Teknistä sanastoa (oli: ÖÖÖ TUOTA)

Overdrive.fi on harrasteautoiluun keskittyvä verkkosivusto, joka tarjoaa sisältöä harrastajien ja rakentajien tarpeisiin. Epäasiallinen ja loukkaava sisältö, joka rikkoo sivuston käyttöehtoja, poistetaan. Näin eivät myöskään poliittinen keskustelu ja aiheet sinne kuulu. Harrastus on yhteinen poliittisesta kannasta riippumatta. Overdriven yleiset käyttöehdot löytyvät täältä, ja on hyvä muistaa, että jokainen keskustelija on rikos- ja vahingonkorvausoikeudellisessa vastuussa omien viestiensä sisällöstä.

Ketju osiossa 'Yleistä rakentelusta', aloittaja Anonymous, 2.6.2002.

  1. Anonymous

    Anonymous Guest

    Mikä ois, tuolle sanalle vastine.

    Räjäytys kuva ?

    in englis ????

    pleas tel mee

    <font size=-1>[ Tätä viestiä muokkasi: Webmaster 2002-06-02 09:02 ]</font>
     
  2. Ylläpito

    Ylläpito Gearhead Staff Admin

    Osuisikohan "assembly drawing" oikeaan? Tämä tuli ulkomuistista enkä ole ehtinyt vielä hörpätä aamukahvia, joten pienellä varauksella :grin:

    Muistaakseni läheltä liippaa myös "structural drawing", mutta se lienee kuva rakenteesta ilman "räjäytystä".

    Varmana tietona todettakoon, että se ei ole "explosion picture" :lol:

    Ps. korjasin aiheen otsikko hieman kuvaavammaksi <IMG SRC="/keskustelu/images/smiles/icon_wink.gif">
     
  3. slitre

    slitre 1st gear

    Alfamerin autotekniikan englanti suomi englanti sanakirjasta löytyy tälläinen versio
    EXPLODED WIEW räjäytyskuva.
     
  4. Ylläpito

    Ylläpito Gearhead Staff Admin

    Jep, "exploded view" on myös kaikin puolin pätevä räjäytyskuvan vastine, mutta itse en ole siihen kovin usein törmännyt... ehken ole niin kauheasti sitten tekniseen kirjallisuuteen tutustunut :smile:

    Myös "explosion picturea" olen muuten nähnyt parikertaa käytettävän netissä ... heh
     
  5. J-M Partanen

    J-M Partanen 1st gear

    Eikös ole myös jokin "assembly --- " mikä se toinen sana oli, assemblyhan tarkoitti asentamista.
     
  6. OpaS

    OpaS Gearhead

    Haynesin korjausoppaassa ainakin näkyy olevan käytössä käsitteet "exploded view" (räjäytyskuva) sekä "sectional view" (leikkauskuva).
     
  7. elky

    elky Gearhead

    Monesti on käytössä myös "exploded diagram"
     
  8. Riku123

    Riku123 1st gear

    Exploded view lienee oikea minunkin mielestäni.
    Assembly on enemmänkin kokoonpanokuva eli siinä esitetään osien kiinnitys, useimmiten osat ovat assemblyssä jo oikealla paikallaan eikä "räjäytettynä".
     
  9. Rubberduck

    Rubberduck 1st gear

    "Exploded view" (räjäytyskuva) on oikeastaan "assembly drawingin" (kokooonpanokuvan) yksi alalaji, kummatkin ovat periaatteessa assemblyjä, exploded view'ssa osat on vain selvyyden vuoksi viety irti toisistaan. Menikö hiustenhalkomiseksi...?
     
  10. Ylläpito

    Ylläpito Gearhead Staff Admin

    ... joka puolestaan voisi olla "splitting hair" tai "hairsplitting" tai miksei vaikkapa "exploded view of a single hair" :grin:
     
  11. Ylläpito

    Ylläpito Gearhead Staff Admin

    Liekö muuten näillä "drawing", "view" ja "diagram" sanoilla jokin hienonhieno ero merkityksen suhteen?
     
  12. kcl

    kcl 1st gear

    Onhan niillä; drawing on kotoisammin ihan vaan piirustus, siis sellainen perinteinen viivoista koostuva "kuva", joskus kääntöineen päivineen; diagram taas on jotain yksityiskohtaisemmin esittävä kaaviokuva; usein selittää, miten jokin toimii tms. esim. wiring diagram. View taas on useimmiten "yleiskuva" aiheesta (näkymä, kuten käännös kuulunee?), esim. juuri räjäytyskuva, esittäen kokonaiskuvan aiheesta ilman "liikoja" yksityiskohtia. Englantia ja sen kielioppia syvällisemmin tuntevat voivat tarkentaa.
     
  13. Rubberduck

    Rubberduck 1st gear

    Splitting hair... :grin:

    No niin... "Drawing" on siis "kuva, piirustus" ja "view" on vastaavasti "kuvanto", eli projektio edestä, takaa, vasemmalta jne. Kuvanto voi olla myös ns. isometrinen (tiettyjen sääntöjen mukaan otettu 3D-kuvanto, joka ei ole perusprojektioiden suuntainen) taikka "räjäytyskuvanto" taikka vaikkapa leikkauskuvanto. Näin muistaakseni koneenpiirustuksessa...
     
  14. Riku123

    Riku123 1st gear

    Splitting more hair???

    Nythän löytyikin mielenkiintoinen aihe, eikös Rubberduck??? :grin:

    Hieman pidemmällevietynä tuota Rubberduckin kertomaa. Yhdessä piirustuksessa (drawing) voi olla monta kuvantoa (view).

    Oma mielipiteeni tuosta kaavio (diagram) hommasta on se että sillä esitetään nimenomaan jonkin asian toimintaperiaate, kuten aikaisemmin kerrottiinkin. Tämä kaavio ei kuitenkaan kerro välttämättä kovin yksityiskohtaista tietoa. Esimerkkinä juuri johdotuskaavio, kertoo mikä johto menee mistä pistokkeesta mihinkin, mutta ei kerro johdon kulkemaa reittiä rakenteessa, eikä esim. johdon todellista pituutta...
     
  15. Rubberduck

    Rubberduck 1st gear

    Pitäisikö perustaa OverDrive Hair Splitters Association, ODHSA? :grin: :grin:

    Aivan, Riku123, noin se minunkin mielestäni menee. Aihehan on (jostain syystä) mielenkiintoinen...
     
  16. Way to go guys......

    Mutta liiaksi kokeiltuna: If you split too many hairs you might end up bald...

    The Duke

    P.S. kyllä nyt täytyy päästä lomalle.....
     
  17. Anonymous

    Anonymous Guest

    kysypä osama bin ladenilta :roll
     

Kerro tästä muillekin!